• Up and Down

     single-channel digitalvideo (colour, sound), 4K

    broken image

    上下

    单屏影像,彩色,有声,4K,9分,2022

     

     

    艺术家借由保安(农村进城务工人员)这个建筑的日常维护者的视角,从保安所经历的一次下暴雨后集体抢修堵漏的事件中获得灵感,拍摄了一位拎着铁桶拿着雨伞的保安在不同的空间中游走的经历,利用空间变化,探索并呈现中国城市化快速发展期间(1978年至今)的城市与乡村、当下与过去、记忆与体验的复杂性。

     

    The artist draws inspiration from the perspective of asecurity guard (a rural migrant worker in the city), the daily maintenance worker of the building. Inspired by the security guard's collective effort to repair a leak after a heavy rainstorm, the artist photographed a security guard carrying an iron bucket and an umbrella roaming around in different spaces, making use of spatial changes to explore and present the complexities of urban and rural, present and past, memories and experiences during the period of rapid development of China's urbanization (from 1978 to present).

  • Myth Practice

     single-channel digital video, (colour, sound), 4K 10 min. 36 sec.

    broken image

    神话练习

    单屏录像,彩色,有声,4K,10分36秒,2019

     

     

    艺术家结合Moerenuma公园特性及历史背景,邀请了驻留机构S-AIR的管理者Umi来参与完成模仿西西弗斯的推石上山练习,平实记录了参与者的诸多“失败”经历和推雪球上山的“失败”,探索关于个体对日常与永恒、意义与荒谬的生命体验。

     

    Takinginto account the characteristics of the Moerenuma park and its historical background, the artist invited Umi, the manager of the resident organization S-AIR, to take part in the exercise of pushing a rock up a hill in imitation of Sisyphus, and truthfully recorded the many "failure" experiences of the participant and the "failure" of pushing a snowball up the hill, exploring the individual's life experience of daily and eternal, meaning and absurdity.

  • Cinema Paradiso

     digital video projection, (colour, sound), HD;-channel digitalvideo (colour, sound), 4K,CRT projector, DVD, audio transmitter,iron arms, sand 23 min. 08 se 2017-2018

    broken image

    天堂电影院

    影像装置彩色,有声,HD,23分0秒,三枪投影机,DVD播放机,铁质机械腿,海沙。2017-2018,

     

    作品的创作背景来源于艺术家的一位朋友,朋友家在广东阳江经营了十余年录像厅。在上世纪80到90年代,此类录像厅曾在中国很多中小城市非常流行,成为当地人及外来务工人员消遣时间第一选择。而随着科技和经济发展,大型影院纷纷建立,小录像厅则逐渐消失。艺术家回访了曾经经营录像厅的家庭及其成员,并以一台保存至今的意大利进口老式三枪投影仪作为一只巨大螃蟹装置的身体,投射出与录像厅相关的回忆画面,串联起一段家族记忆,并试图重构过去的时代幻影。

     

    Thebackground of the work comes from a friend of the artist, whose family operated a video hall in Yangjiang, Guangdong for more than ten years. In the 1980s and 1990s, such video halls were very popular in many small and medium-sized cities in China, becoming the first choice for locals and migrant workers to spend their leisure time. With the development of technology and economy, large cinemas were established and small video halls gradually disappeared. The artist visited the families that used to run video halls, and used an old three-gun projector imported from Italy as the body of a gigantic crab installation, projecting images of memories related to video halls, linking up a piece of family memories, and attempting to reconstruct the phantom of a bygone era.

  • Superfluous Light

     single-channel digitalvideo, (colour, sound), 4K

    broken image

    多余的光

    单屏影像,4K,彩色,有声,4分18秒,2020

    由英国人建于1870年,用于指引船只方向的一座灯塔,其灯光在太平洋的中国东海360°旋转照放了150年,其中,有一半时间的灯光被无效地投向灯塔背后的山林。艺术家思考这150年整夜不停出现又消逝在山林中的亮光照亮了什么?并用一整晚的时间,采用不同快门速度和频率拍摄了四千多张图片序列,将山被照亮的瞬间连成连绵的时间流,形成了海边黑夜山林的独特灯光秀,同时也在回应150年过去的黑夜与光明。

     

    A lighthouse built by theBritish in 1870 to guide ships has been shining 360° in the East China Sea in the Pacific Ocean for 150 years, and half of the time the lights have been thrown inefficiently towards the mountains behind the lighthouse. The artist pondered what was illuminated by the light that kept appearing and fading into the mountains and forests all night for 150 years. More than 4,000 image sequences were taken with different shutter speeds and frequencies throughout the night, connecting the moments when the mountains were illuminated into continuous time streams,forming a unique light show of the mountains at night by the sea, while also responding to the night and light in the past 150 years.

  •  Palace

    Single Channel Video, Color, Sound, 27’54”, HD, 2016
    broken image

    单频录像,彩色,有声,27分54秒、HD、2016。

     

    浙江横店影视城的明清宫,是按照北京故宫1:1比例复制的,专门为拍摄明清宫廷影视剧而建造的“假故 宫”。普通人对明清两代宫殿和历史的印象基本来自于宫廷影视剧,而非真正的历史发生地北京紫禁城。 我按照一般游客的行走路线游览了北京故宫并采集了环境声音,然后根据采集的音频时间节奏拍摄了横店 明清宫的游览视频,并将其合成为一部影片。当观看影片时,能听到不同的导游质疑电视剧里历史的真实 性,而影视剧所呈现的历史现场和真实历史发生的现场在游客眼中形成了某种错位的经验。

     

    The Palaces of Ming and Qing Dynasties at Hengdian World Studios in Zhejiang Province is a 1:1 copy of the Forbidden City in Beijing. It is a “Fake Forbidden City” built specifically for filming movies and television series set in the palaces of Ming and Qing Dynasties. Ordinary people get an impression of the palaces as well as the history of Ming and Qing Dynasties from those movies and television programs, instead of from the real place where the history has actually taken place: the Forbidden City in Beijing. I travelled in the Forbidden City in Beijing along a common route that tourists would usually take, and collected the sounds of the environment. Then based on the tempo of those audio recordings I collected, I filmed a tourist video at the Palaces of Ming and Qing Dynasties in Hengdian, then synthetized the audio file and the video into one piece of video work. When the audiences watch the video, they could hear different tourist guides questioning the facticity of history demonstrated in television series, whereas the tourists experience a sort of displacement due to the historical scenes from movies and television shows as well as the real place where the real history has happened.

  • REARWARD

     Single Channel Video, Black & White, Sound, 8’12”, HD, 2014
    broken image

    后方

    单视频录像、黑白、有声、8分12秒、HD、2014

     

     

    这件影像作品在一个建筑工地拍摄完成,在工地上有三十多 名工人被要求穿戴上士兵的军服和头盔,然后各自照常从事 平时的工作。镜头只做客观记录,但在他们中间安排了一名 表演士兵的演员,这样工人们不自觉的进入到了一个虚构的 影像叙述中。

     

    This video was made in a building site. About 30 workman in soldier’s uniforms and helmets as required work as usual. The camera record objectively, but there was an actor among these workers and then these men would putting themselves in a virtual video situation unconsciously.

  • Undercurrent 2016

     Single Channel Video, Color and Black & White, Sound, 11’02”, HD, 2016
    broken image

    暗流2016

    单频录像,彩色/黑白混合,有声,11分02秒,HD,2016

     

    2012年我拍摄了关于患有梦游症的小外甥的一个影像作品,名为《暗流2012》。时值五年,小男孩从五岁 长成十岁,仍有轻度梦游症。我在思考他现实的世界不断变化,而梦游中的世界是否也随之隐秘的发生了 许多不为人知的故事?于是便有了《暗流2016》,可以说是梦境与现实一起成长的片子。片中长大的小男 孩沿着一条河流行进,途中遭遇了许多行色匆匆的各种人物,包括13年《惊|蛰》中的人物和12年的他自己, 以及另外一个奔跑的小男孩。这就像一个平行空间,各行其是,互不相扰。

     

    In 2012, I made a video work entitled Undercurrent 2012 of my little nephew who was having somnambulism. After five years, the little boy has grown from a 5-year-old to a 10-year-old, and he still bears with slight somnambulism. I was thinking, with his real world constantly changing, would there be any unknown stories that happened secretly in his sleepwalk world? That is where Undercurrent 2016 came from. One could say this is a video where dreams and reality develop together. In the video work, the boy who is now older walks along a river, and he comes across many characters that are walking in haste, including those from my 2013 work The Waking of Insects and himself from the work Undercurrent 2012, as well as another little boy, running. It is like a parallel space, where everything acts in its own way, and does not bother each other.

  • Undercurrent 2012

    SingleChannel Video, Color and Black & White, Sound, 9’51”, HD, 2012
    broken image

    暗流2012

    单频录像、彩色/黑白、有声、9分51秒、2012、HD。

     

    在拍摄这件作品前,我发现我的小外甥有严重的梦游症,经常晚上从床上爬起来满屋子走,这时他完全沉浸在自己的梦境中,没有人能唤醒他,更不知道他在梦里遭遇到了什么。于是在这个影片中,我把我的想象掺进了他的梦境,让他表演自己梦游的样子,虚拟了一次他的梦游行走。

     

    Beforethis work’s start, I found my nephew was suffering from severe somnambulism. He always got up and keeping walking the house here and there, and during that time he was totally overwhelming in night dreams that no one can awake him or get idea of what the dream was. That’s why I mixed my imagination into his
    dream by letting him act as being in the dreams to make a virtual sleepwalk.

  • Hibernation

     Double Channels Video,Color,Sound, HD, 2014 Video A - 5’43’’, Video B – 6’04”
    broken image

    冬眠

    双屏录像

    彩色 有声 HD 2014

    视频A 6分04秒

    视频B 5分43秒

    Hibernation

    Double Channels Video,Color,Sound, HD, 2014

    Video A - 5’43’’, Video B – 6’04”

     

    这件作品由两个屏幕组成,分别在两个不同的空间中展示。作品灵感来自建筑工人的着装,他们大都穿着迷彩服,带着头盔,乍眼看有点类似士兵的形象。于是我在工地上找到了两位民工,经过聊天发现,他们在30年前都曾经有过当兵的经历。在这个作品中我让其中一位身穿平日的迷彩服,另一位换上真正士兵的服装和装备。在两个屏幕里,他们都在表演着一个相似的故事,讲述了他们在类似梦境中发生在工地夜晚的各个时间片段。而两个影片的镜头和剪辑都相同,并且是头尾相接循环播放的。

     

    This work composed of two screens to display in two spaces. This work inspired from the uniform of workers from building site: they were usually in a camouflage uniform and a helmet and looked like a soldier. I chatted with two workers and understood they had been soldiers 30 years ago. in this work, one worker would in the usual uniform and another in real soldier’s. they played similar stories in different screens to show what happed in every section during the working night in building site. The camera shots lens and clips of the two videos have no difference and will be displayed in circulation by the way of connected start and end.

  • The Waking of Insects


    color,sound,singlechannel version,8’40”,threechannels version, 8’15”,2013,HD

    broken image

    惊|蛰

    彩色,有声

    单屏版(8’40”)

    三屏版(8’15”),2013,HD。

     

    《惊|蛰》这部作品依然是在我的老家取材拍摄完成的,其中里面的演员和动物都是来自我小时候生活过的 那个镇上。影片中一直在黑夜里四散奔跑的人可能是某个事件的一个片段,就像我们的生活一样,本来就 很难知道因果。我们就像那头公猪一样,并不知道自己真的要做什么,却同样遭遇着那些奔跑的人们。对 于公猪来说,在我们镇上它的任务是每天去和不同的母猪交配,当它出门却并没有做往常能做的事,而是 孤独的面对黑夜,不知所措,没有谁能揣测它在想什么,接下来会发生什么。

     

    The work "The Waking of Insects" is still shot in my hometown, whose materials, including the inside of the actor and the animals are from the town I lived when I was a little boy. The people that scattered in the dark in the film may be an aspect of an event, like our life that is hard to know cause and effect. We don't know what we really want to do just like the boar, but also encounter the people who ran. For the boar, whose task was to go out and mate every day in our town, did not do what it could do as usual when it went out, but in the face of the dark, lonely. No one could surmise what it was thinking about and what would happen next.

      

  • Low Temperature

    Single channel video, color, sound, 12’42”, HD, 2013.

    broken image

    低温

    单频录像、彩色、有声、12分42秒、2013、HD 。

     

    这件作品是由JNBY赞助拍摄的。整个影片围绕着复活后的服装道具模特展开想象,而“低温”一方面体现在拍摄过程温度很低,而最主要的是影片中出现的所有的人、物以及不明生命体,他们之间的关系是一种冰冷、陌生和疏离的状态,是一种距离,他们彼此只是对方的过客,没有办法形成沟通和交流。

     

    The film is sponsored by JNBY. Centered around an imagined resurrection of a costume dummy, the film is not only is shot in a "low temperature" , but more importantly, it is a metaphor of the relationship amongst all the characters, objects and unidentified life organs in the film, which is a cold, unfamiliar and distant one. They are just passers-by in each other's life and there's no way that communication or exchange can take place.

  • Seeds Of Fire

     single channel video, color, sound, 7’ 05”, 2012, HD

    broken image

    火种

    单频录像、彩色、有声、7分05秒、2012、HD 。

     

    这个作品主要在一栋被拆迁破坏过的民房里拍摄完成的。其中出现的一些小动物们也许是户主遗弃下来没 带走,抑或是它们并不想离开,总之它们留在了这个砖瓦泥沙堆积的空楼里,在某个夜晚,它们遇见了躺 在楼板破洞口碎砖头上的人,可能是它们的主人,也许是睡了,或者是昏迷。将要发生什么,却未可知。

     

    It was a destructed house where this work be taken. There were some animals then, maybe they were abandoned by the house-owner, or maybe they do not want to leave, all in all, they stay there, a broken building with piles of bricks, sands and tiles. One night , they meet a guy lying on his back on shattered bricks, maybe he was their owner and fall asleep, or maybe he is unconscious. No one knows what will be happen.

     

  • Warm current

     Single Channel Video, Color and Black & white, Sound, 8’47”, HD, 2012.

    broken image

    暖流

    单频录像、彩色/黑白、有声、8分47秒、2012、HD。

     

     

    在一片僻静的温泉水域中,树枝上的公鸡注视着它的周遭,水里有一条来回乱窜的野狗。它们对这里的环境似乎感到陌生和不适,互相之间并不关心对方在做什么,我们也无从知道这其中的秘密。

     

    In a isolated spring water, a cock on a branch was looking around, a dog hopping around in the water. ey seemed unfamiliar and uncomfortable in this situation and didn’t care about what the other was doing, and we have no idea about this secret.

  • Yellow Light District

     single channel video, color, sound, 5’58”, 2011, HD.

    broken image

    黄灯区

    单频录像、彩色、有声、4‘49“、2011、HD。

     

     

    在一个荒山野岭中,一些被禁锢着的双脚从破损的墙壁里伸出来, 无从获得其生命迹象信息。而穿着制服的足浴服务员则一一给他们提供了足底和脚部清洗和按摩。这些足部保健对于这些脚来说,显得仓促而又无效。

     

    In a barren land, several couples of detained feet are sticking out from the broken wall, however vital signs can not be told. A uniformed foot bath attendant gives them foot washing and massage one by one. For these feet foot care appears hasty and invalid.

  • Thaw

     single channel video,colour,sound,5min 58sec,2011,HD

    broken image

    解冻

    单频录像

    彩色有声 5分58秒 2011 HD

    THAW

    single channel video,colour,sound,5min 58sec,2011,HD

     

    在一堆看似不知何种物质的掩埋中,一双戴有医用外科手术手套的双手在不停的扒、抠,擦和用清洁酒精棉清洗,最后露出了一个像玉器一样光滑的女人体。

     

    In a bunch of unsure burried substances, a pair of hands wearing medical surgical gloves keeps grilling, pulling, wiping with clean alcohol.Finally jade-like smooth female body is exposed.

     

  • No. 1 Pit

     single channel video,colour,sound,5min 30sec,2011,HD

    broken image

    1号坑

    单频录像

    彩色有声 5分30秒 2011 HD

     

     

    一根蜡烛成为这个录像的唯一光源,我们好像在看一个盗墓者在某个夜晚潜入某个墓地进行挖掘,可挖出来的是一个具有弹性的屁股。

     

    A candle is the only light source of this video, we seem to peer a ghoul in a night who is sneaking into a cemetery and excavating, but only a flexible bottom is dug out.

     

  • Comfortable Meat

     single channel video, colour,sound, 6min 07sec,2011,HD

    broken image

    肉自在

     

    单频录像 彩色有声6分07秒 2011 HD

    一个有着像千手观音一样外形的不明肉体,在某个浴室里,它的几双手非常默契的在为自己的身体洗澡。这一切进行的从容不迫,自由自在。

    An Avalokitesvara-likeunknown body uses its hands to wash itself congruously in the bathroom. All seems calm and free.

  • Constant Temperature Planting

     single channel video, color, sound, 5’ 58”, 2011, HD

    broken image

    恒温种植

    单屏录像 彩色 有声 9分59秒 2011 HD

     

     

    一盆荷花在沸腾的热水中生长,加速了它的生命周期,没多久就枯萎凋敝了。

     

    A pot of lotus grows in boiling hot water, accelerating its life cycle, and it does not take long to wither.

  • Breathing Earth

    Single channelvideo, color, sound, 4’19” 2010, HD.

    broken image

    吐纳实验

    单视频录像,彩色,有声,4分19秒,2010,HD。

     

    在这件作品中,两个裸露的身体慢慢被青苔所覆盖,通过这一简单的行为试图让人的呼吸节奏呼应大地的频率,形成一次人的身体与自然的对话

     

    In this work, thetwo naked bodies are slowly covered by moss. Through this simple behavior, the breathing rhythm tries to echo the frequency of the earth, forming a dialogue
    between the human body and nature.